茶相關(guān)的幾個英語表達 - 用水

茶相關(guān)的幾個英語表達 - 用水

10閱讀 2019-04-01 06:03 文化

? ?分享幾個日常生活中可能用到的地道表達(9)

第9期

場景:用水

泡茶選水很重要。

重要的事說三遍,那么第一遍怎么開始?

和老外聊茶時怎樣顯示自己豐富的語言?

簡單粗暴,一起愉快侃起來~

The type of tea you are drinking will determine your water temperature, which affect the taste of the tea.

沖泡用水會影響茶葉口感,所以不同茶類用不同的水。

?

Your water itself can even change the flavor of the final beverage, so use filtered or spring water; treated water has too many chemicals that can make your tea taste bad.?

水質(zhì)本身能改變茶的風(fēng)味,所以選過濾水或泉水;處理水含有大量化學(xué)物質(zhì)而使茶的滋味變差。

?

Heat the water according to the kind of tea you are brewing: full boiling for black teas, just boiling for greens, and not quite boiling for whites.

根據(jù)茶的種類對水加熱:紅茶用沸水,綠茶用剛燒開的水,白茶用半開的水。


木禾火說


之前分享過一篇關(guān)于用水的科學(xué)文獻,不少小伙伴有不同見解。當(dāng)然,科學(xué)文獻主要是理論支撐,而日常需視具體情況而定。理論和實踐是相輔相成的。感興趣的可點擊"科普 | 泡茶用什么水最好?"了解更多。


水質(zhì)和水溫,不同人的看法不同,分享Twining官網(wǎng)一篇名為"How to make the perfect cup of tea"的文章里分享的tips:


用新鮮過濾后的水,不要反復(fù)煮水。反復(fù)煮開的水使茶的滋味寡淡。


不要用沸水直接沖泡茶葉,容易損傷葉片也無法呈現(xiàn)多樣的風(fēng)味特征。一般將沸水放置2-3分鐘后再沖泡。


不同的人有不同的用水經(jīng)驗,環(huán)境和心境也有一定影響。這篇分享主要是了解相關(guān)的幾個表達,不是泡茶用水指南,小伙伴們不用太計較到底要不要冷卻,冷卻要幾分鐘的問題哈~~ 其實木姑娘覺得,在知道怎么表達后,就可以各種玩耍了。


小貼士


1.?不定期更新teatime,內(nèi)容選自native speaker的原文片段,音頻由木禾火粗糙提供。

2.?適合對茶葉和英語感興趣的小伙伴,也適合與老外交流茶葉的小伙伴,可增強在茶葉方面的日常英語積累和表達。

3.?文字和音頻僅供參考,相互學(xué)習(xí)共同提高。

4.?歡迎參與。有任何想法和玩法,歡迎隨時參與其中,一起玩茶。

5.?歡迎意見和建議。對內(nèi)容(包括但不限于文字和音頻)有不同見解的小伙伴們,歡迎隨時聯(lián)系我們。我們尚在摸索中,一路幸運有你。

音頻:木禾火(用盡洪荒之力)

整理:木禾火(同意樓上觀點)

上一頁:千萬要喝茶,真的

下一頁:普洱茶投資分析:事實證明“無形的手”根本靠不住

相關(guān)閱讀

茶友網(wǎng)
滇ICP備19006320號-4
滇ICP備19006320號-4